Category: космос

Category was added automatically. Read all entries about "космос".

Девятов-китаист-небополитикан

 Я давно не люблю слово китаист. И теперь понял почему. После молодых философов фигура Дятлова Девятова, просто потрясает. Теперь Артемыч, и забыл второго, кажутся мне очень разумными людьми. 
 Книжек я его так и не нашел, да и бросил это гиблое дело. Подумалось, что тратить время на бредни очередного гуру-разведчика ГРУ-китаиста-владеющего секретными техниками бесконтактного боя-продвинутыми техниками пикапа-имеющего доступ к секретным документам, просто жалко. Почитав немного его интервью, мне хватило выше крыши, чтобы еще засорять себе голову подобным мусором. И все меня терзают сомнения. Ну почему все эти гуру - бывашие ГРУшники, разведчики и прочая? 
"ДЕВЯТОВ: Этот вопрос опять же имеет космическое основание. И те люди, которые занимаются исчислением космических оснований, например, каббалисты, представляют, что преодолеть эти основания невозможно..." - ох ты ж ежик (с) Кабалла, пентаграммы, звезда Давида, ну что нам еще надо, чтобы представить себе типичного китаиста?
Если не боитесь за свою психику, или вы поклонник разных гуру (гоблин со своим сталинизмом просто нервно курит) можете почитать вот этот вот сайтик - про державу белого царя и прочую ересь
"И в этом знании архитекторы глобализации, расставляют правильные акценты..." пардоньте вы масон какой ступени? Вы ж не Теда Мосби имели ввиду???
"Малое процветание длится всего три поколения – 60 лет. Хаос длится четыре поколения, великое единение – пять поколений." Ну блин я поражен. А я думаю Желязны круче про Хаос придумал.
 Стоит заметить выгнали этого деятеля из Китая то. Думаю, он совсем иначе, подаёт информацию о причинах. Ну разведчик ептж. 
 Из-за таких китаистов, мало того, что слово стало вызывать во мне еще больше негатива, так еще и к нормальным разведчикам теперь предвзятость появится. Теперь все кто не лень пишут, что они ГРУшники, а некоторые даже прикидываются бойцами (кадочниковы там всякие)
А еще его книги очень и очень не дешевы. (наверняка на оккультыне ритуалы ингридиенты собирает)
P.S. За наводку на очередного черного мага-масона-архитектора-белого царя спасибо den-xiaopin
P.P.S. Если вдруг появятся защитники гур - то мне как-то пофиг. 
P.P.S. Больше всего меня печалит не наличия таких личностей, как то что у них всегда появляются последователи.......

Трудности перевода кагбе

 Все кто работал когда либо переводчиком сталкивались с ситуацией когда вас просили что-то перевести на другой язык, причем фразу выдавали обычно позаковырестей. Мне очень понравилось в 4 серии Теории большого взрыва когда Радж просил перевести на язык глухонемых следующие фразы.
"Скажи ей - что ее глаза мерцают как переливчатые лилии, в озере во дворце небесных дев" (интересно как бы я перевел это на китайский:)  (что было переведено - "ему нравятся твои глаза")
или "Трудновато разглядеть из-за огней города, но созведие в форме W - это Кассиопея. А она была матерью Андромеды, которая вон там" (не он это серьезно??? - говорится голосом Рэя Вилльяма Джонсона:) Результат - "Гляди красивые звездочки") (как же беден мой китайский...)
 На самом деле. Как то я переводил для американцев одну оперную певицу, могу вас заверить, она говорила еще хуже... Больше всего меня умиляет, что они удивляются, когда оказывается, что вы не знаете как будет допустим "косогор" на иностранном языке, черт, да я даже на украинском не помню(
 На самом деле мне сейчас приходится переводить одного художника с диким дунбэйским прононсом, из-за чего иногда нельзя узнать обычные слова, когда схао превращается в чхао... К тому же наверно ни один пекинец не любит эризацию так сильно, как вышеупомянутый чел. К тому же приходится переводить как раз в духе "на косогоре нарисуем травку, на среднем плане нарисуем дерево, потом заштрихуем камень методом прерывистой туши, мазками разной густоты, здесь сделаем растушевку параллельными штрихами, здесь нарисуйте кипарис, здесь вот нарисуйте дерево бесконтурным методом, не забывайте про структуру камня, здесь заштрихуйте косо поставленной кистью и не забывайте про дальний план, используйте слабую тушь" На самом деле все еще хуже и если бы это была не пятая (?) группа художников, я бы наверно застрелился И это ведь пейзаж. В гунби другая терминология, в каллиграфии еще другая, самая большая проблема в том, что для 解索皴 и другой подобной терминологии, в отличии скажем от юриспруденции, нет аналогов в русском языке. И это можно объясняенть иногда, только очень длинными предложениями.
 Поэтому когда я вижу объявления в стиле - перевожу любую тематику, китайский как родной, мне сразу хочется убить, увидеть это чудо во плоти. Или спросить у него а ты знаешь кто такие амбидекстры (всегда мечтал быть)?  Ой да вы батенька и русский не знаете? Может переведете это на японский, китайский, корейский???
P.S. Да-да я снова оправдываю свою глупость и леность(
P.P.S. И вообще кто-то знает как будет "переливчатый" не смотря в словарь (хоть на английском, хоть на китайском, какой язык вам там учите?