法如烟海 ([info]xieergai29) wrote,
  • Music: Christian Kane - The House Rules

Свой среди чужих

 Когда-то очень давно я писал о китаянке, которая спрашивала меня на какой остановке выйти, чтобы попасть на какую-то там улицу. Т.к. дело было в автобусе полном китайцев, меня это изрядно удивило. Т.е. она не сомневалась, что я знаю китайский и смогу ей ответить. Ну ответить то я ей ответил, но вот подсказать остановку не смог=). Ладно думаю странно, хоть и непонятно. В прошлом месяце произошел еще один случай, когда мне надо было помочь поселиться в гостиннице одной женщине. Так вот. Мы сидели в холе, пытались найти вай-фай, тут по лестнице поднимается китаец и полностью игнорируя женщину обращается ко мне, мол как найти комнату 307. Что тоже было любопытно, почему он обратился именно ко мне, никаких видимых причин на это не было, сидят два иностранца за ноутбуком, лопочат, что--то на своём Были еще пару подобных случаев, на рынке, в магазине, когда спрашивали иностранца, несмотря на толпу китайцев, что заставило задуматься, почему так происходит. И еще почему иностранцев давно живущих в Китае кинуть пытаются намного реже? Когда я ехал в Пекин, я все думал о том, как нас будут кидать таксисты и остальные. Но этого не произошло. Даже попыток не было...
 Недавно я прочел несколько книг и меня посетила одна мысль кажущаяся мне верной. В одной книге, автор рассказывал, что несмотря на все попытки выучить язык (уже не помню какой) его все равно никто не понимал. Но вот когда он стал думать как носители (по его словам) все проблемы исчезли. Хотя скорее... чуть позже. Второй автор, которого я читал, советовал учить языки по фильмам или сериалам и главное полностью подражать поведению актеров. Только копировать (моделировать, такой термин он использовал) не только язык, но и движения (мимику лица, жесты, в общем всё). И вот, что мне подумалось. Когда-то я говорил, что при использовании иностранного языка изменяются жесты, мимика и т.д., но сейчас мне кажется не у всех... Почему автора первой книги начали понимать? Потому, что он начал вести себя как окружающие его люди, можно сказать стал своим. Со временем, несмотря на крайне лаовайскую внешность, некоторых китайцы начинают воспринимать как своих. Не полностью конечно, в определенных рамках, но все же. То есть это происходит на уровне невербального общения, когда человек (неосознанно для себя) идентифицирует другого как своего. Как допустим на рынке очень легко отличить продавца от посетителей. Поведение совершенно разное... Именно поэтому, имхо, своих лаоваев, если и кидают, то также как и своих китайцев, а не пытаются впарить чай стоимостью в 10 юаней за 500. Именно поэтому никто не пытался кинуть меня в Пекине. Но самую интересную историю я оставил на десерт. Когда мы были в Бэйдайхэ, как-то вечером мы пошли покушать шашлыков. Наша группа состояла из кореянок, меня, одного русского и китайца-хуацяо выросшего в Испании (китайский и испанский ему родные, хоть иероглифы для него проблема). Сначала я объяснил китайцу куда нам стоит пойти (а так за всё платил он это было существенно, стоит добавить, что город для меня тоже был совершенно незнакомый) для того чтобы есть по нормальным ценам. До этого они ходили той же группой, но без меня. Т.е. как я потом узнал, ходили они кушать в те места, куда обычно ходят иностранцы. В итоге я нашел место, где шашлыки стоили юань вместо двух (экономия при покупке их около 2 сотен существенная), более того они были там вкуснее. Дальше больше, пиво я покупал в том же магазине, что и они, но если им продавали по 6 юаней за бутылку, то мне почему-то за 3, что очень удивило китайца и за следующими ящиками пива ессно посылали меня. Т.е. по каким-то своим критериям продавец продавал пиво азиатам как чужим, а мне как своему... У истории было еще продолжение, оставлю на подкаст))) Но факт остается фактом, азиатов китайцы восприняли как чужих, даже китайца (потому как он человек-банан), а я оказался своим ..(хотя себя назвать 鸡蛋人 я не рискну)  Конечно, я не претендую на какую там теорию, просто такие возникли у меня мысли, на размышления о таких вот странностях.  Кстати, этим мне кажется объясняется и приглашение на окончание семестра, хотя в прошлом году такого ни разу не случалось. Я перестал быть чужим...
Хотя думаю стоит заметить. Это практически никогда не происходит со студентами живущими от общаги до учебного корпуса, они так и остаются полностью чужими.  
Upd. Кстати вспомнился Дашань. Когда он выступает, то одет в китайские национальные костюмы, а его жестикуляция совершенно китайская. Вот он секрет владения иностранным языком. Веди себя как его носитель, стань им))
 И мне интересно. Кого-то еще посещали подобные мысли? Случались подобные истории?
Tags: Китай, китайцы, мысли вслух

  • Post a new comment

    Error

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 13 comments

[info]sakura_chan_09

January 12 2012, 08:30:13 UTC 4 months ago

Мне кажется, ты очень прав!
Но истории, конечно, офигенные!!!


ПС. Пластика меняется, тон речи сильно меняется. Меня со спины вот уж опять за японку приняли, даже при странном рости и акценте.
Смешно еще с испанским. Если последить за одним и тем же певцом (ну, есть всякие, которые в америке родились и вырости, но в латиноамериканских кварталах), который любит внутри песни использовать 2 языка, английский и испанский - то иногда кажется , что поют 2 вообще разных человека. хотя оба языка для него родные.

[info]xieergai29

January 12 2012, 08:52:55 UTC 4 months ago

Благодарю)
В том то и дело, что в определенный момент акцент теряет свою роль, то есть ты можешь говорить с ужасным акцентом, а тебя понимают, а иногда ты говоришь вроде неплохо, но над тобой только добродушно посмеиваются))
И да. Когда я хожу один по улицам мне никто (кроме некоторых детей) не кричит халлоу и не пялится, а вот когда с группой свежих иностранцев, сразу начинаются массовые беспорядки))

[info]purple_heartlet

January 12 2012, 09:05:17 UTC 4 months ago

Очень верная мысль, мне кажется. Сама уже давно думаю о том, что именно манера держаться отличает лаоваев от китайцев. Зимой на улице, когда все укутанные и не видно кто есть кто, лаоваи все-равно выделяются - они даже двигаются по-другому. Контур движений совершенно иной.
Но вообще, я думаю тут есть еще и культурный момент - китайцы очень большое внимание уделяют отношениям, и поведение, как выражение отношения, они чувствуют очень глубоко.
Я уже в первый год здесь просекла, стала копировать китайцев - что мне в общем-то не сложно, т.к. я долго занималась театром. В результате меня часто принимают за местную, очень удивляются, когда по разговору понимают, что я иностранка (но я и внешне, правда, на северную китаянку сильно смахиваю, особенно когда брюнетка). На учебе вот тоже - на все мероприятия меня зовут и я не чувствую себя там чужеродным элементом))
Так что да, - жесты, движения, манера держаться, манера говорить – это очень важно.

[info]xieergai29

January 12 2012, 09:35:30 UTC 4 months ago

Ага, я тоже хотел про походку упомянуть) Да, я тоже перестал чувстовать себя чужеродным элементом, что гораздо комфортней психологически в другой стране, когда все твои родтвенники, друзья-подруги очень далеко...

[info]threeeyedfish

January 12 2012, 09:20:24 UTC 4 months ago

Год или полтора назад, когда я очень хорошо говорил по-китайски и был максимально погружённым, я заметил, что криков «Лаовай!» вокруг заметно поубавилось, мне практически перестали говорить “你汉语说得真好!”, и вообще большинство коммуникативных ситуаций проходило очень естественно.

На подкаст??? Обалдеть!!!

[info]xieergai29

January 12 2012, 09:32:31 UTC 4 months ago

Да, в такие моменты способность изъясняться на китайском воспринимают как нечто должное и не обращают на это особого внимания. Т.е. не воспринимают тебя как заморское диво пытающееся что-то сказать на китайском, а спокойно общаются, обычно в таких случаях никогда не хвалят.
Подкаст - это идея меня все не покидает. Пока основная проблема - не с кем записывать, а если одному - атмосфера не та(

[info]threeeyedfish

January 12 2012, 09:35:28 UTC 4 months ago

Давай попробуем записывать вместе по скайпу. Или тебе китаец нужен обязательно?

[info]xieergai29

January 12 2012, 09:38:37 UTC 4 months ago

Интересная мысль кстати, надо только с тематикой определиться.
Хотя одна идея у меня была - это по поводу китайского, с юридическим уклоном (но не только)

[info]threeeyedfish

January 12 2012, 09:40:02 UTC 4 months ago

Хорошо. Мне тогда надо подготовиться, подтянуть свой китайский.

[info]xieergai29

January 12 2012, 09:45:28 UTC 4 months ago

Но я не хочу ограничиваться китайским языком, на самом деле у меня была идея нескольких подкастов. Один например, о китайском, как учить, что делать, иероглифы, чэнъюи, подготовка к ХСК, как получать образование на китайском, чтение на китайском, просмотр фильмов и сериалов, работа с чайнизподом и т.д., а также серию выпусков о китайском на юридическую тематику я позже пост об этом сделаю, как я это вижу. Ну и еще один обо всем остальном, что связано с жизнью, учебой в Китае. лайфхаки всякие для студентов и вновь прибывающих))

[info]xieergai29

January 12 2012, 09:53:11 UTC 4 months ago

Кстати, у меня возникла идея первого подкаста - рассказать о том как оказались в Китае, почему, первые впечатления в Китае, медицинские справки и визы и т.п.

[info]threeeyedfish

January 12 2012, 13:38:59 UTC 4 months ago

Кстати, регулярный просмотр Симпсонов до добра не доведёт — мыл пол и вдруг неожиданно обнаружил, что разговариваю сам с собой (я обычно разговариваю сам с собой по-английски, надо на китайский что ли переучиться, чтоб заново произвести погружение) с интонацией мистера Бёрнса 冏

[info]xieergai29

January 13 2012, 06:17:00 UTC 4 months ago

Не по мультикам нельзя копировать. Не айс) А вот на китайреский (прикольное слово случайно получилось) точно переходить надо.
Create an Account
Forgot your login or password?
Facebook Twitter More login options
English • Español • Deutsch • Русский…